Palavras estrangeiras devem ser usadas com moderação. Certos estrangeirismos podem dificultar a compreensão, constituir clichês ou soar pedantes.
Critérios a serem seguidos:
1) Só usar termos estrangeiros quando são consagrados pelo uso e pelo tempo, para os quais não há tradução precisa.
Exemplos: software, hardware, marketing, merchandising, know how, designer, impeachment, lay out, hacker, show, réveillon, pizza, mouse.
2) Usar a tradução sempre que possível:
Use: Em vez de:
Documento Paper
Intervalo Break
Inserir Dar input
Estreia Première
Bastidores Backstage
Maquiagem Make
Avaliação Rating
Desempenho Performance
3) Usar a forma aportuguesada quando já estiver consagrada.
Exemplos: futebol, beque, xampu, estresse, surfe, blecaute, nocaute, contêiner, fôlder, pôster, hambúrguer, bufê, filé, balé, abajur, chope, espaguete, musse.
Leia aqui uma lista de 55 palavras aportuguesadas, com as respectivas palavras originais e idiomas de origem.